Wie Heise vermeldet, bezieht Google seine Übersetzungen neuerdings nicht mehr bei Babelfish, sondern versucht sich selbst in der Kunst der maschinengestützten Übersetzung. Das gibt manchmal lustige Resultate:
Ich würde mich gerne um diese Stelle bewerben.
übersetzt Google Translate mit
I would be happy for this job.
Spannend ist, dass Google (wie bereits beim Google Image Labeler) die User dazu motivieren möchte, zur Qualitätssteigerung des Dienstes aktiv beizutragen: Öffnet man den Link "Suggest a better translation", so kann man Google mitteilen, wie man selbst den Satz übersetzen würde. Wer also die Wikipedia satt hat, findet hier eine neue Spielwiese mit fast unbeschränkten Möglichkeiten - zumal Google Translate in 25 Sprachpaaren übersetzt.